Info Atualidade (374)

O professor Isaac Alonso Estraviz recebeu as "Mãos de Irímia", escultura obra do artista Manuel Pardo, que também foi entregue a título póstumo a Santi Caneiro, ex-presidente da Associação de Gaiteiros Galegos.

 

As associações promotoras, Irmandade Manuel María e Xermolos, com a colaboração da Cámara Municipal de Meira renderam tributo ao escritor e filólogo, membro da AGLP,  Isaac Alonso Estraviz e ao músico Santiago Caneiro, falecido no passado mês de Julho.

 

O coordenador de "Xermolos", Afonso Blanco, declarou que queriam reconhecer o professor Estraviz "por toda uma vida dedicada ao estudo da nossa língua e a criar vínculos entre o galego e o português".

 

Mais informação no jornal EL PROGRESO

sábado, 28 setembro 2019 14:30

Reunião Geral da Cátedra UNESCO

A II Reunião Geral da Cátedra UNESCO em Políticas Linguísticas e Multililguismo está ocorrendo em dependências da Universidade de Macau os dias 24 e 28 de setembro.

No encontro participam oradores da África do Sul, Angola, Bangladesh, Bélgica, Brasil, China, Espanha, Índia, Indonésia, Irão, Kazaquistão, Malásia e Rússia.

Os encontros terão por tema principal a apresentação e discussão sobre teoria e metodologia do multilinguismo.

 

O acordo de criação da Cátedra, estabelecida na Universidade de Santa Catarina, Brasil, indica no seu Artigo 2º que o seu objetivo consiste em “Promover um sistema integrado de pesquisa, treinamento, informação e documentação sobre a compreensão global da sustentabilidade, facilitando a colaboração entre pesquisadores de alto nível reconhecidos internacionalmente e professores da Universidade e outras instituições da América Latina e Caribe, Europa, África, Ásia e Pacífico e Europa”.

 

A Academia Galega da Língua Portuguesa é parceira local da Cátedra, sendo a sua coordenadora a professora Teresa Moure, da Universidade de Santiago de Compostela (USC).

Iniciou-se a quinta-feira 26 de setembro, e até ao sábado 28 o ciclo de cinema galego-português Mulheres, património e sociedade nos Multicines Norte de Vigo, onde serão projetadas peças audiovisuais de autoria galega e portuguesa.

A atividade está organizada pelo Camões-Instituto da Cooperação e da Língua e pelo Conselho da Cultura Galega em colaboração com a Universidade do Minho (UMinho) e a Vigo Film Office, e com o apoio da Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa, dos Observadores Consultivos da CPLP.

 

O objetivo dos organizadores é estimular o intercâmbio linguístico e cultural entre a Galiza e Portugal, além de alimentar o debate entre o público sobre a relação do património coa questões sociais transversais como, neste caso, são o património e o papel das mulheres na sociedade.

 

Os filmes a projetar são os seguintes: (Ver programação):

 

  • Tódalas mulleres que coñezo (2018) de Xiana Teixeiro,
  • Entre sombras  (2018) de Mónica Santos e Alice Guimarães
  • Alentejo, Alentejo (2013) de Sérgio Tréfaut
  • Tempo da recolleita (2018) de Félix Blume
  • Volta à terra (2014) de João Pedro Plácido
  • Cando mamá pechou as caixas (2018) de  Arancha A. Brandón

 

Por Ernesto V. Souza:

A história, a contrário do que se nos aprende na idade escolar, não é uma evolução graduada e progressiva de feitos, fatos, sucessos, personagens, grupos, ideias e acontecimentos, as mais das vezes é uma sucessão de mudanças, de alterações súbitas, de viradas bruscas, não poucas vezes apaixonadas, absurdas, cínicas e arbitrárias, normalmente condicionadas pelos indivíduos detentadores, capatazes ou representantes dos poderes existentes em cada momento. Mudanças que depois obrigam a recondicionamentos e reajustes justificativos, a novos destaques, apagados, descoloramentos e ausências na narrativa estabelecida.

Como já temos apontado, no centro da Galiza cultural, a partir de 1973 (e até 1982), há um debate intenso sobre a fixação da língua e a ortografia, aberto pelas mudanças educativas no tardofranquismo, na transição e na conformação do estado das autonomias fixado na Constituição do 78.

O debate começa com a possibilidade e projeto de introduzir as línguas espanholas não castelhanas no ensino oficial, por volta de 1973. O resultado já conhecemos, e está diretamente relacionado com a subalternidade consagrada no título 3 da Constituição Espanhola e com os jeitos, jeitinhos e os equilíbrios de poderes que dominaram a cena política galega antes, durante e depois da votação do Estatuto de 1981 e a articulação da Autonomia na Galiza.

O controlo de forças conservadoras, a menorização fragmentada do espaço nacionalista galeguista, o possibilismo dos culturalistas, e o projeto de laminação do republicanismo, do nacionalismo, na sua narrativa, memória e da discrepância definirão a política galega, que irá evoluindo desde a esperança e modernidade aperturista de meados dos 70, consoante e pioneira com a involução da cultura política, midiática da Espanha a partir de 1982.

A história, no que afeta diretamente a língua e a sua maneira de grafá-la, a sua proximidade e distância com o português, é relativamente conhecida e destaca precisamente esse ano 1º da Autonomia, como ponto de rotura. Não nos imos deter hoje nisto, que por outra banda já foi bem explicado pelos companheiros da Através.

Mas justamente, por isso resulta fresco e interessante, retroceder apenas um bocadinho no tempo para comprovar a violência da virada.

 

Texto completo:

Documentos anexos:

** A entrevista e os dous artigos, completos, no repositório Versão Original de Celso Álvarez Cáccamo, na UDC:

– Xosé Miguel A. Boo. 1980. “RICARDO CARBALLO CALERO, UNHA VIDA AO SERVICIO DE GALICIA” [entrevista]. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 20.   1980gal20.pdf

– Ricardo Carballo Calero. 1980. “GALIZA FORA DE SI – A VIDA DA NOSA CULTURA FORA DO PAIS (1950-1980)”. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 6. => 1980gal06.pdf

– Ramón Lorenzo. 1980. “A LINGUA”. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 25. => 1980gal25.pdf

 

 

Por Ernesto V. Souza:

A história, a contrário do que se nos aprende na idade escolar, não é uma evolução graduada e progressiva de feitos, fatos, sucessos, personagens, grupos, ideias e acontecimentos, as mais das vezes é uma sucessão de mudanças, de alterações súbitas, de viradas bruscas, não poucas vezes apaixonadas, absurdas, cínicas e arbitrárias, normalmente condicionadas pelos indivíduos detentadores, capatazes ou representantes dos poderes existentes em cada momento. Mudanças que depois obrigam a recondicionamentos e reajustes justificativos, a novos destaques, apagados, descoloramentos e ausências na narrativa estabelecida.

Como já temos apontado, no centro da Galiza cultural, a partir de 1973 (e até 1982), há um debate intenso sobre a fixação da língua e a ortografia, aberto pelas mudanças educativas no tardofranquismo, na transição e na conformação do estado das autonomias fixado na Constituição do 78.

O debate começa com a possibilidade e projeto de introduzir as línguas espanholas não castelhanas no ensino oficial, por volta de 1973. O resultado já conhecemos, e está diretamente relacionado com a subalternidade consagrada no título 3 da Constituição Espanhola e com os jeitos, jeitinhos e os equilíbrios de poderes que dominaram a cena política galega antes, durante e depois da votação do Estatuto de 1981 e a articulação da Autonomia na Galiza.

O controlo de forças conservadoras, a menorização fragmentada do espaço nacionalista galeguista, o possibilismo dos culturalistas, e o projeto de laminação do republicanismo, do nacionalismo, na sua narrativa, memória e da discrepância definirão a política galega, que irá evoluindo desde a esperança e modernidade aperturista de meados dos 70, consoante e pioneira com a involução da cultura política, midiática da Espanha a partir de 1982.

A história, no que afeta diretamente a língua e a sua maneira de grafá-la, a sua proximidade e distância com o português, é relativamente conhecida e destaca precisamente esse ano 1º da Autonomia, como ponto de rotura. Não nos imos deter hoje nisto, que por outra banda já foi bem explicado pelos companheiros da Através.

Mas justamente, por isso resulta fresco e interessante, retroceder apenas um bocadinho no tempo para comprovar a violência da virada.

 

Texto completo:

Documentos anexos:

** A entrevista e os dous artigos, completos, no repositório Versão Original de Celso Álvarez Cáccamo, na UDC:

– Xosé Miguel A. Boo. 1980. “RICARDO CARBALLO CALERO, UNHA VIDA AO SERVICIO DE GALICIA” [entrevista]. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 20.   1980gal20.pdf

– Ricardo Carballo Calero. 1980. “GALIZA FORA DE SI – A VIDA DA NOSA CULTURA FORA DO PAIS (1950-1980)”. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 6. => 1980gal06.pdf

– Ramón Lorenzo. 1980. “A LINGUA”. GALICIA 1950-1980 – trinta anos de cultura – publicación conmemorativa do trinta aniversario da editorial galaxia. Vigo: Galaxia, p. 25. => 1980gal25.pdf

 

 

A palestra foi ministrada durante as  I Jornadas de Didática da Língua e da Literatura, celebradas na Escola de Magistério de Santiago de Compostela, 16, 17 e 18 de fevereiro de 1989.

 

A gravação original foi realizada e montada por Ramom Reimunde Norenha, quem cedeu o material à Academia Galega da Língua Portuguesa. A digitalização e edição é de Celso Alvarez Cáccamo (2019).

Esta obra tem uma Licença Creative Commons - BY-NC-ND-4.0 Internacional (Atribuição-NãoComercial-SemDerivações) - Academia Galega da Língua Portuguesa 2019. Pode-se reproduzir, exibir, copiar e distribuir parcial ou totalmente, sempre com atribuição da fonte. Não se pode exibir com fins comerciais. Não se pode alterar para fazer obras derivadas.

 

LIGAÇÃO AO VÍDEO

 

Notas sobre a edição.

A gravação original em vários fragmentos em fita de vídeo VHS-PAL foi levemente editada e montada numa cópia, também em VHS-PAL, nos anos da gravação. Esta fita de segunda geração foi recentemente digitalizada e editada para preservar a melhor qualidade possível, com desentrelaçamento dos campos da gravação PAL, e eliminação de linhas horizontais e verticais de ruído, com o resultado de 50 fotogramas progressivos por segundo em lugar de 25 entrelaçados. Para evitar a posterior pixelização, o vídeo não foi redimensionado mas incorporado numa matriz de 1280x720 píxeis. O vídeo contém um fragmento final que se conserva da fita de primeira geração.

A cópia na melhor resolução (5,6 GB) está a dispor de quem o solicitar.

Segundo a informação publicada na página web da RAG, "A Real Academia Galega dedicará o Día das Letras Galegas de 2020 a Ricardo Carballo Calero,  que dende o ano 1981 asinou as súas obras e escritos como Carvalho Calero.".

 

Ricardo Carvalho Calero (Ferrol, 1910 - Compostela, 1990), grande vulto da cultura galega do século XX, foi, segundo a filha Maria Vitória, de «vida densa e austera, dedicada a trabalhar pela Galiza e a sua cultura». O pensamento crítico e a defesa do reintegracionismo fizeram com que, durante bastantes anos da sua vida e mesmo posteriormente, o isolacionismo dominante na cultura e na política da Comunidad Autónoma de Galicia o submetesse ao ostracismo, não só injustificado, mas aberrante até.

 

MAIS INFORMAÇÃO:

 

Página da AGLP

Página da RAG

 

O famoso dicionário Estraviz da língua galego-portuguesa (de tendência reintegracionista) conta desde este mês com o conjugador verbal mais completo de toda a Lusofonia, a Galiza incluída

 

O trabalho foi realizado entre várias áreas da Associaçom Galega da Língua (AGAL), nomeadamente a Comissom Linguística, coordenada por Joseph Ghanime e Eduardo Maragoto, e a Área de Informática, coordenada por Vítor Garabana e Antom Meilám. O dicionário, que já era o que mais entradas possuía dentre os galegos (137.700), conta desde ontem com a possibilidade de conjugar todos os verbos (19.191), incluídos alguns practicamente desconhecidos no resto do espaço lusófono (p. ex. acougar ou ceivar).


O Dicionário Estraviz na rede é propriedade da AGAL (Associaçom Galega da Língua), da Academia Galega da Língua Portuguesa (AGLP) e da Fundaçom Meendinho. As três entidades, junto com o próprio autor do dicionário, Isaac Alonso Estraviz, e outras autoridades linguísticas do reintegracionismo, como Carlos Durão ou José-Martinho Montero Santalha, participaram a rever as provas do conjugador.G

 

NOVA COMPLETA NO PGL

O evento é promovido pola UCCLA (União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa) de que faz parte a cidade galega de Santiago de Compostela.

 

A Biblioteca Nacional de Cabo Verde (Várzea, cidade da Praia) vai acolher, de 20 a 22 de junho, a 9.ª edição do Encontro de Escritores de Língua Portuguesa - evento em torno da língua portuguesa que contribui para o diálogo e a aproximação entre os escritores dos diferentes continentes - organizado pela UCCLA e pela Câmara Municipal da Praia.
 Este encontro tem como tema principal “A Literatura Infantojuvenil” e 3 subtemas: “Pôr imagens e sons nas palavras, pôr palavras nas imagens”, “A Literatura Infantojuvenil, lugar de afeto e da emoção” e “Escrever o mundo, escrever-se a si”.
 A sessão de abertura desta edição do Encontro de Escritores decorrerá no dia 20 de junho, às 16 horas, no Parque 5 de Julho, e contará com as intervenções do Primeiro-Ministro de Cabo Verde, Ulisses Correia da Silva, do presidente da Câmara Municipal da Praia, Óscar Santos, do Secretário-Geral da UCCLA, Vitor Ramalho, e do presidente da EMEP - Empresa de Mobilidade e Estacionamento da Praia, Victor Coutinho.
 Uma homenagem ao escritor cabo-verdiano Germano Almeida - Prémio Camões 2018 - dará um enriquecimento ainda maior a este IX Encontro de Escritores de Língua Portuguesa.
 
Estão confirmadas as presenças dos seguintes escritores:
- Angola: A. Pedro Correia e Cremilda Lima;
- Brasil: Andréa Zamorano;
- Cabo Verde: Ana Cordeiro, Augusta Teixeira (Mana Guta), Daniel Medina, Germano Almeida, Hermínia Curado Ferreira, João Lopes Filho, Natacha Magalhães e Odair Varela; 
- Galiza: Adela Figueroa Panisse;
- Guiné-Bissau: Kátia Casimiro;
- Moçambique: Conceição Queiroz; 
- Portugal: André Letria, Avelina Ferraz, Daniel Completo, José Fanha e Sílvia Alves;
- São Tome e Príncipe: Olinda Beja.
 
 No âmbito do programa do encontro haverá, também, visita a escolas – para ouvir os alunos falarem sobre literatura -, assim à Assomada, Tarrafal e Cidade Velha.
 
De salientar que as anteriores edições do Encontro de Escritores de Língua Portuguesa decorreram na cidade de Natal (Brasil - 4), em Luanda (Angola - 1) e na cidade da Praia (Cabo Verde - 3). 
 
Já participaram mais de 100 escritores, entre os quais escritores consagrados pelos principais prémios literários das literaturas escritas em Língua Portuguesa - incluindo 6 prémios Camões: Arménio Vieira, Eduardo Lourenço, João Ubaldo Ribeiro, Pepetela, Mia Couto e Germano Almeida -, mas também escritoras e escritores de diferentes gerações e tradições literárias.

 

MAIS INFO:

 

Adela Figueroa Panisse

Programa do Encontro de Escritores de Língua Portuguesa

Brochura do Encontro de Escritores de Língua Portuguesa

Nova na web da UCCLA

segunda-feira, 03 junho 2019 17:44

Morreu Agustina Bessa-Luís

A Academia Galega da Língua Portuguesa lamenta profundamente o falecimento de grande escritora Agustina Bessa-Luís.

 

Agustina Bessa-Luís nasceu em Vila Meã, Amarante, a 15 de outubro de 1922.

Entre outras distinções, recebeu o Prémio Camões 2004, o mais alto galardão das letras em português.

Desde 2006, pouco depois de terminar a sua última obra, A Ronda da Noite, deixou de escrever e retirou-se da vida pública. 

Tinha 96 anos.

 

Mais informação

 

Pág. 2 de 27