Boletim da AGLP

Boletim da AGLP nº 1 - 2008

Boletim da AGLP nº 1 - 2008

06 outubro, 2008 | Hits:7624

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 1 - 2008   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 2 - 2009

Boletim da AGLP nº 2 - 2009

09 novembro, 2009 | Hits:6976

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 2 - 2009   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 3 - 2010

Boletim da AGLP nº 3 - 2010

01 abril, 2010 | Hits:7998

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 3 - 2010 Homenagem ao professor Evanildo Bechara   Diretor: ...

Boletim da AGLP nº 4 - 2011

Boletim da AGLP nº 4 - 2011

06 outubro, 2011 | Hits:9507

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 4 - 2011 Homenagem ao professor Malaca Casteleiro   Diretor:...

Boletim da AGLP nº 5 - 2012

Boletim da AGLP nº 5 - 2012

27 novembro, 2012 | Hits:8537

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 5 - 2012   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 6 - 2013

Boletim da AGLP nº 6 - 2013

15 agosto, 2014 | Hits:7426

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 6 - 2013   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 7 - 2014

Boletim da AGLP nº 7 - 2014

30 dezembro, 2014 | Hits:7976

  O Boletim, iniciou a sua andadura em 2008, sendo o seu diretor o académico António Gil Hernández Academia Galega...

Boletim da AGLP nº 8 - 2015

Boletim da AGLP nº 8 - 2015

14 abril, 2019 | Hits:5293

Academia Galega da Língua Portuguesa publica volume 8 do Boletim. Neste número, correspondente ao anos 2015, incluem-se ...

Boletim da AGLP nº 9 - 2016

Boletim da AGLP nº 9 - 2016

11 agosto, 2020 | Hits:4887

A Academia Galega da Língua Portuguesa publica o volume 9 do Boletim. Neste número, correspondente ao ano 2016, incluem-...

Boletim da AGLP nº 10 - 2017

Boletim da AGLP nº 10 - 2017

15 outubro, 2019 | Hits:5048

"Este volume décimo do Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa, correspondente ao ano 2017, sai do prelo, cumpri...

Boletim da AGLP nº 11 – 2018

Boletim da AGLP nº 11 – 2018

02 abril, 2022 | Hits:3454

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo primeiro do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   C...

Boletim da AGLP nº 12 - 2019

Boletim da AGLP nº 12 - 2019

02 abril, 2022 | Hits:3761

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo segundo do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   Co...

Boletim da AGLP nº 13 - 2020 - Homenagem ao professor Carvalho Calero

Boletim da AGLP nº 13 - 2020 - Homenagem ao professor Carvalho Calero

23 setembro, 2023 | Hits:1644

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo terceiro do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   C...

Eventos

Dia da AGLP - 7 de outubro de 2023 - 15 anos da AGLP

Dia da AGLP - 7 de outubro de 2023 - 15 anos da AGLP

01 outubro, 2023 | Hits:1918

  Dia da AGLP, 7 de outubro de 2023  15 anos da AGLP    Por segundo ano, a ACADEMIA GALEGA DA LÍNGUA PORTUGUESA va...

Conferência «Língua portuguesa, economia e desenvolvimento sustentável»

Conferência «Língua portuguesa, economia e desenvolvimento sustentável»

22 setembro, 2023 | Hits:2230

            A Academia Galega da Língua Portuguesa e a Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa, d...

PRIMAVERA COM LETRAS 1º - Encontro (casual) de Autores Galegos e Portugueses

PRIMAVERA COM LETRAS 1º - Encontro (casual) de Autores Galegos e Portugueses

05 abril, 2023 | Hits:2457

A ACADEMIA GALEGA DA LÍNGUA PORTUGUESA, a Associação PRÓ-AGLP e a editora EDIÇÕES ESGOTADAS organizam o 1º encontro (cas...

I Dia da AGLP

I Dia da AGLP

09 outubro, 2022 | Hits:2470

Após catorze anos de andadura, este ano vamos celebrar pela primeira vez o Dia de AGLP.    Será o dia em que aconteçam...

X Jornadas Galaico Portuguesas 2022 de Pitões das Júnias

X Jornadas Galaico Portuguesas 2022 de Pitões das Júnias

04 maio, 2022 | Hits:3494

Nos dias 7 e 8 de maio vão decorrer as X Jornadas Galego-Portuguesas de Pitões das Júnias. Depois do adiamento em 2020, ...

Apresentação em Ferrol da "Antologia da Poesia em Galego - Ernesto Guerra da Cal"

Apresentação em Ferrol da "Antologia da Poesia em Galego - Ernesto Guerra da Cal"

27 dezembro, 2021 | Hits:4345

 No dia 22 de dezembro, exatamente 110 anos e três dias após o nascimento de Ernesto Guerra da Cal, foi apresentada a An...

Académico Rudesindo Soutelo estreia a obra musical "TERESA MOURE"

Académico Rudesindo Soutelo estreia a obra musical "TERESA MOURE"

10 novembro, 2021 | Hits:3960

Esta obra é uma homenagem à escritora e académica da AGLP Teresa Moure Pereiro (Monforte de Lemos, 1969), pela qualidade...

"A EVOLUÇÃO HISTÓRICA DOS LIMITES DA GALIZA (II)" Académico José M. Barbosa lança segundo volume do livro

"A EVOLUÇÃO HISTÓRICA DOS LIMITES DA GALIZA (II)" Académico José M. Barbosa lança segundo volume do livro

31 outubro, 2021 | Hits:3455

Segundo volume do livro A Evolução Histórica dos Limites da Galiza que visa explicar o percurso da Gallaecia/Galiza, atr...

A língua como oportunidade

A língua como oportunidade

05 julho, 2017 | Hits:6600

A União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (UCCLA) e a Câmara Municipal de Santiago de Compostela organizam a jor...

Tomada de Posse da Doutora Teresa Moure Pereiro

Tomada de Posse da Doutora Teresa Moure Pereiro

30 maio, 2017 | Hits:5886

A Casa da Língua Comum de Santiago de Compostela acolherá, o próximo dia 17 de junho de 2017, às 11 da manhã, o ato de...

VI Jornadas galaico-portuguesas de Pitões das Júnias

VI Jornadas galaico-portuguesas de Pitões das Júnias

12 maio, 2017 | Hits:6403

        Os próximos dias 13 e 14 de maio, vão ter lugar na vila de Pitões das Jú...

I Encontro de mulheres da Lusofonia

I Encontro de mulheres da Lusofonia

15 março, 2017 | Hits:5182

I Encontro de mulheres da Lusofonia: Mulheres, territórios e memórias A Academia Galega da Língua Portuguesa e a As...

O espaço lusófono como oportunidade

O espaço lusófono como oportunidade

10 janeiro, 2017 | Hits:7293

A Academia Galega da Língua Portuguesa organiza o seminário «O espaço lusófono como oportunidade», que terá como orador ...

TOMADA DE POSSE DOS ACADÉMICOS CORRESPONDENTES

TOMADA DE POSSE DOS ACADÉMICOS CORRESPONDENTES

08 janeiro, 2017 | Hits:8378

O sábado 14 de janeiro terá lugar, na Casa da Língua Comum, em Santiago de Compostela, a sessão de tomada de posse de ...

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

14 dezembro, 2016 | Hits:8264

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

Usemos a nossa fala

Professor Isaac Alonso Estraviz

Professor Isaac Alonso Estraviz (*)

O vice-presidente da Academia Galega, Isaac Alonso Estraviz, foi recentemente convidado pelo grupo de Pensionistas e Jubilados do sindicato Comisións Obreiras de Ourense para falar sobre a nossa língua e a necessidade de usá-la. A sua conferência esteve subordinada ao título "Usemos a nossa fala".

 O evento teve lugar no passado dia 26 de abril, às 20h00, nos locais que o sindicato tem em Ourense. Assistiram por volta de 20 pessoas que, durante a hora e meia que durou o ato, estiveram muito interessadas nas palavras proferidas pelo professor Estraviz, acabando mesmo com uma animada tertúlia.

A seguir reproduzimos na íntegra o texto que serviu de roteiro para a exposição do vice-presidente da Academia Galega da Língua Portuguesa. Nele o professor Estraviz exprime de maneira breve mais didática a sua visão sobre diversos assuntos: a necessidade de falarmos com naturalidade qualquer língua, a questão do bilinguismo ou a enorme riqueza da nossa língua.

USEMOS A NOSSA FALA

1.- Falar com naturalidade uma língua

Por indicação de José Luís Cambeses, vamos ter uma tertúlia sobre a necessidade que temos os galegos de sentir-nos orgulhosos da nossa língua e de usá-la com a naturalidade com que todos os povos usam a sua.

Tenho percorrido bastantes lugares –de Espanha e do estrangeiro- e em todas partes comprovei a naturalidade com que falavam. Nas Astúrias, em ambas Castelas, Estremadura e Andaluzia ninguém pedia permissão para empregarem os seus próprios falares, nem sempre iguais uns aos outros. Nem pediam desculpas a quem vinha de fora por atuarem assim. Era natural.

Desloquei-me, estando em Albacete, a Maiorca, e, ainda que conhecem o castelhano, todos se dirigiam a mim em catalão. E amigos meus maiorquinos, às vezes, tentavam exprimir-se comigo em castelhano e eu pedia-lhe que continuassem a falarem no seu rico catalão balear. Como deve ser. Quando um dia cheguei a Lheida todos falavam catalão, um catalão diferente do de Barcelona, para mim muito mais autêntico. O mesmo o de Maiorca. Em Barcelona todas as rádios emitiam em catalão e a gente falava o mesmo idioma. Uma vez andando polas Ramblas, vim que duas senhoras iam falando entre si. Uma em catalão e outra em castelhano. A que falava catalão era galega. Segundo me comentou um pároco as moças galegas que iam a Barcelona aos seis meses estavam totalmente integradas na sociedade e língua catalã.

E não falemos na França, na Alemanha ou na Inglaterra onde ninguém che vai mudar de língua, nem por educação, nem por nada do mundo. Em todos estes territórios e outros muitos, muitos, todos falam com naturalidade e orgulho a sua língua.

2.- Bilinguismo

Já sei que estades pensando que o nosso caso não é o mesmo, pois pertencemos a um país com uma língua oficial que todos devemos saber. Isso é-vos um conto já muito velho.

Primeiro, o galego como o castelhano, é um idioma espanhol ou não? Segundo, os galegos somos espanhois de segunda classe ou somos espanhois como todos os demais? Se o galego é um idioma espanhol, como tal idioma terá a mesma dignidade que o castelhano, sim ou não?

Ser bilingue é uma riqueza ou uma pobreza? Tende em conta que ser bilingue pode referir-se a pessoas ou territórios. Se falamos em pessoas, logicamente é mais rico o que sabe falar duas línguas que o que sabe falar só uma. O mesmo que é muito mais rico o que fala três, quatro, cinco, etc. Ser bilingue territorialmente, significa que nesse território se usam duas línguas. Mas duas línguas em contato uma termina por enfraquecer, debilitar, ir substituindo a outra até que a faz desaparecer totalmente, ficando alguns substratos quase imperceptíveis polos utentes.

Portanto, bilinguismo pessoal é uma riqueza. Bilinguismo territorial é uma pobreza. E que não vos venham com o conto de que um território bilingue é uma riqueza. Se isso é assim porque o território espanhol não é todo ele bilingue. Eu não quero privilégios que não sejam comuns a todos. Ou jogamos todos ou rompemos a baralha.

Pensar que num estado falar vários idiomas é ir em contra da unidade nacional é um grande disparate. Na Bélgica falam-se três idiomas: francês, holandês e alemão de jeito que na zona francófona só se fala francês, na holandesa só holandês e na alemana só alemão. Na Suiça falam-se quatro idiomas: alemão, francês, italiano e romanche e o mesmo que na Bélgica não há rotura do país.

A história de Espanha é uma sarta de mentiras desde o começo ao momento atual. O primeiro reino, e católico que houve, foi o suevo da Gallaecia... A primeira língua com rango literário e universal –para toda a península- foi o galego.

3.- Bilinguismo negativo e bilinguismo positivo

Em Porto Rico, como sabeis, falam-se dous idiomas: castelhano e inglês. Quando em Porto Rico se proclama o castelhano como língua oficial portorriquenha, em contra do inglês, concede-se-lhe o prémio Príncipe de Astúrias. Presidia o júri Fraga Iribarne. Ali o bilinguismo é negativo. Na Galiza, Catalunha e Euskadi é, no entanto, possitivo. Porque? E mesmo na Galiza Fraga Iribarne inventou o chamado bilinguismo harmônico para de um jeito sibilino acabar com o galego sem os galegos se darem conta. Tanto é isto assim, que nos últimos quarenta anos se perdeu mais galego que nos quinhentos anos anteriores. No ano 1987 não se ouvia ninguém polas ruas de Ourense falar castelhano. E hoje?

4.- Com orgulho, com dignidade, defendamos em todo momento o que é nosso

Como galegos e espanhois defendamos o que é nosso. Falemos-lhe a todo o mundo, com a cabeça bem erguida e com o orgulho de povo diferente, o nosso idioma. Falemo-lo entre nós, com os filhos, com os netos, com todos os que nos rodeiam, sejam de cá ou de lá. Assim livraremo-nos dos complexos que nos abafam e ajudaremos aos outros a enriquecerem-se cultural e humanamente. A ninguém se lhe pede que renuncie ou aborreça a sua língua, a sua cultura, a sua origem territorial. Mesmo integrando-se noutra cultura devem conservar o orgulho de serem o que são. A essa sua riqueza acrescenta-se outra nova. O seu cerebro aumenta, não fica reduzido, o seu coração ensancha-se e o seu universalismo faz-se realidade.

O ano passado, em Compostela, Marilar Alexandre, excelente escritora galega, natural de Argüelles (Madrid), nos contava como ela e outros vários professores comunistas vindos de Madrid, se integraram plenamente no novo ambiente e aos poucos meses lecionavam as aulas em galego. Hoje conta com uns jardins na cidade compostelana. E não por isso deixou de ser madrilena!!

5.- A enorme riqueza da nossa língua

Durante muitos anos falou-se, e os galegos chegaram a assumirem, que a nossa língua era um pobre dialeto. Nos seminários e casas monásticas estava proibido falar galego e os que o faziam eram ridiculizados, menosprezados e castigados. A Igreja jerárquica galega foi, e continua a ser não sei por quanto tempo, alienante e alienadora. Não conheço atualmente caso similar. E falam, falam, e nem eles sabem o que dizem.

O galego, derivado do latim, ainda hoje continua a ser uma das línguas mais latinas de jeito que um latino que chegasse do outro mundo seriam poucas as diferenças que notasse. Tem uma riqueza vocabular imensa. Comprovai-no no meu dicionário que, estando todos os dias a meter novas palavras não se acaba nunca. Temos palavras para todas as cousas. Não lhe supera o castelhano por muito que vos digam.

Desde o ponto de vista comercial tem tantas saídas ou mais que o castelhano. Pois se este com o nome de castelhano ou espanhol se fala em diferentes países, o galego com o nome de português se fala na Europa, na América, na África, na Ásia. Por isso quando alguém vos diga que das Portelas do Padornelo para fora o galego não vos serve para nada, respondei-lhe que que saindo por Chaves ou Tui sim que vale e muito, cousa que o castelhano por aí acabou.

Calo agora mesmo e deixo que faledes vós com plena liberdade.

Tenho dito.

Isaac Alonso Estraviz

Ourense, 26 de abril de 2011

(*) Fonte da Foto: www.aelg.org | Autoria: Santos-Díez (Ollo de Vidro-ACAB) (2009).

×

Sign up to keep in touch!

Be the first to hear about special offers and exclusive deals from TechNews and our partners.

Check out our Privacy Policy & Terms of use
You can unsubscribe from email list at any time