Boletim da AGLP

Boletim da AGLP nº 1 - 2008

Boletim da AGLP nº 1 - 2008

06 outubro, 2008 | Hits:7619

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 1 - 2008   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 2 - 2009

Boletim da AGLP nº 2 - 2009

09 novembro, 2009 | Hits:6974

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 2 - 2009   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 3 - 2010

Boletim da AGLP nº 3 - 2010

01 abril, 2010 | Hits:7994

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 3 - 2010 Homenagem ao professor Evanildo Bechara   Diretor: ...

Boletim da AGLP nº 4 - 2011

Boletim da AGLP nº 4 - 2011

06 outubro, 2011 | Hits:9504

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 4 - 2011 Homenagem ao professor Malaca Casteleiro   Diretor:...

Boletim da AGLP nº 5 - 2012

Boletim da AGLP nº 5 - 2012

27 novembro, 2012 | Hits:8536

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 5 - 2012   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 6 - 2013

Boletim da AGLP nº 6 - 2013

15 agosto, 2014 | Hits:7426

Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa Número 6 - 2013   Diretor: António Gil Hernández Subdiretor: José-M...

Boletim da AGLP nº 7 - 2014

Boletim da AGLP nº 7 - 2014

30 dezembro, 2014 | Hits:7973

  O Boletim, iniciou a sua andadura em 2008, sendo o seu diretor o académico António Gil Hernández Academia Galega...

Boletim da AGLP nº 8 - 2015

Boletim da AGLP nº 8 - 2015

14 abril, 2019 | Hits:5291

Academia Galega da Língua Portuguesa publica volume 8 do Boletim. Neste número, correspondente ao anos 2015, incluem-se ...

Boletim da AGLP nº 9 - 2016

Boletim da AGLP nº 9 - 2016

11 agosto, 2020 | Hits:4886

A Academia Galega da Língua Portuguesa publica o volume 9 do Boletim. Neste número, correspondente ao ano 2016, incluem-...

Boletim da AGLP nº 10 - 2017

Boletim da AGLP nº 10 - 2017

15 outubro, 2019 | Hits:5046

"Este volume décimo do Boletim da Academia Galega da Língua Portuguesa, correspondente ao ano 2017, sai do prelo, cumpri...

Boletim da AGLP nº 11 – 2018

Boletim da AGLP nº 11 – 2018

02 abril, 2022 | Hits:3453

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo primeiro do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   C...

Boletim da AGLP nº 12 - 2019

Boletim da AGLP nº 12 - 2019

02 abril, 2022 | Hits:3760

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo segundo do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   Co...

Boletim da AGLP nº 13 - 2020 - Homenagem ao professor Carvalho Calero

Boletim da AGLP nº 13 - 2020 - Homenagem ao professor Carvalho Calero

23 setembro, 2023 | Hits:1638

Disponibilizamos para descarga livre o volume décimo terceiro do boletim da AGLP. (Ligação para descarga, abaixo)   C...

Eventos

Dia da AGLP - 7 de outubro de 2023 - 15 anos da AGLP

Dia da AGLP - 7 de outubro de 2023 - 15 anos da AGLP

01 outubro, 2023 | Hits:1917

  Dia da AGLP, 7 de outubro de 2023  15 anos da AGLP    Por segundo ano, a ACADEMIA GALEGA DA LÍNGUA PORTUGUESA va...

Conferência «Língua portuguesa, economia e desenvolvimento sustentável»

Conferência «Língua portuguesa, economia e desenvolvimento sustentável»

22 setembro, 2023 | Hits:2226

            A Academia Galega da Língua Portuguesa e a Comissão Temática de Promoção e Difusão da Língua Portuguesa, d...

PRIMAVERA COM LETRAS 1º - Encontro (casual) de Autores Galegos e Portugueses

PRIMAVERA COM LETRAS 1º - Encontro (casual) de Autores Galegos e Portugueses

05 abril, 2023 | Hits:2449

A ACADEMIA GALEGA DA LÍNGUA PORTUGUESA, a Associação PRÓ-AGLP e a editora EDIÇÕES ESGOTADAS organizam o 1º encontro (cas...

I Dia da AGLP

I Dia da AGLP

09 outubro, 2022 | Hits:2468

Após catorze anos de andadura, este ano vamos celebrar pela primeira vez o Dia de AGLP.    Será o dia em que aconteçam...

X Jornadas Galaico Portuguesas 2022 de Pitões das Júnias

X Jornadas Galaico Portuguesas 2022 de Pitões das Júnias

04 maio, 2022 | Hits:3491

Nos dias 7 e 8 de maio vão decorrer as X Jornadas Galego-Portuguesas de Pitões das Júnias. Depois do adiamento em 2020, ...

Apresentação em Ferrol da "Antologia da Poesia em Galego - Ernesto Guerra da Cal"

Apresentação em Ferrol da "Antologia da Poesia em Galego - Ernesto Guerra da Cal"

27 dezembro, 2021 | Hits:4342

 No dia 22 de dezembro, exatamente 110 anos e três dias após o nascimento de Ernesto Guerra da Cal, foi apresentada a An...

Académico Rudesindo Soutelo estreia a obra musical "TERESA MOURE"

Académico Rudesindo Soutelo estreia a obra musical "TERESA MOURE"

10 novembro, 2021 | Hits:3955

Esta obra é uma homenagem à escritora e académica da AGLP Teresa Moure Pereiro (Monforte de Lemos, 1969), pela qualidade...

"A EVOLUÇÃO HISTÓRICA DOS LIMITES DA GALIZA (II)" Académico José M. Barbosa lança segundo volume do livro

"A EVOLUÇÃO HISTÓRICA DOS LIMITES DA GALIZA (II)" Académico José M. Barbosa lança segundo volume do livro

31 outubro, 2021 | Hits:3453

Segundo volume do livro A Evolução Histórica dos Limites da Galiza que visa explicar o percurso da Gallaecia/Galiza, atr...

A língua como oportunidade

A língua como oportunidade

05 julho, 2017 | Hits:6599

A União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (UCCLA) e a Câmara Municipal de Santiago de Compostela organizam a jor...

Tomada de Posse da Doutora Teresa Moure Pereiro

Tomada de Posse da Doutora Teresa Moure Pereiro

30 maio, 2017 | Hits:5886

A Casa da Língua Comum de Santiago de Compostela acolherá, o próximo dia 17 de junho de 2017, às 11 da manhã, o ato de...

VI Jornadas galaico-portuguesas de Pitões das Júnias

VI Jornadas galaico-portuguesas de Pitões das Júnias

12 maio, 2017 | Hits:6399

        Os próximos dias 13 e 14 de maio, vão ter lugar na vila de Pitões das Jú...

I Encontro de mulheres da Lusofonia

I Encontro de mulheres da Lusofonia

15 março, 2017 | Hits:5182

I Encontro de mulheres da Lusofonia: Mulheres, territórios e memórias A Academia Galega da Língua Portuguesa e a As...

O espaço lusófono como oportunidade

O espaço lusófono como oportunidade

10 janeiro, 2017 | Hits:7290

A Academia Galega da Língua Portuguesa organiza o seminário «O espaço lusófono como oportunidade», que terá como orador ...

TOMADA DE POSSE DOS ACADÉMICOS CORRESPONDENTES

TOMADA DE POSSE DOS ACADÉMICOS CORRESPONDENTES

08 janeiro, 2017 | Hits:8377

O sábado 14 de janeiro terá lugar, na Casa da Língua Comum, em Santiago de Compostela, a sessão de tomada de posse de ...

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

14 dezembro, 2016 | Hits:8261

SEMINÁRIO «Galiza, Língua Portuguesa e Acordo Ortográfico»

Fernando Corredoira: «O português deu-me uma experiência de 'normalidade' e de variedade na nossa língua»

Fernando Vásquez CorredoiraEntrevista ao académico da AGLP após o lançamento de 101 Falares com Jeito

PGL - Polo 25 de Julho de 2010, Fernando Vásquez Corredoira trouxe-nos a versão anotada do Sempre em Galiza, um clássico do nacionalismo galego. Um ano depois chega com 101 Falares com Jeito, a mais recente novidade da ATRAVÉS|EDITORA.

 Esta obra é continuação da série de artigos que Corredoira publicou no Velho PGL entre 2002 e 2008. Foram 70 entregas em que o professor corunhês deu numerosas dicas para melhorar nos usos linguísticos e expurgar castelhanismos do nosso idioma.

Entrevistámos Corredoira para conhecer mais acerca da sua trajetória e deste trabalho que será, com certeza, de consulta obrigatória.

PGL: Fernando Corredoira nasceu na Corunha, no bairro de Monte Alto. Como foi a sua interação com o galego popular na sua adolescência?

Fernando Vásquez Corredoira: Nascer, nascim em Santa Ugia de Ribeira. Criei-me em Monte Alto, sou logo da Corunha. Na casa, os avós maternos expressavam-se em galego agrário luguês (eram da Ulhoa), sólido e ancestral. A geração dos nossos pais entre si falava um galego galego mais recheado de castelhano e connosco, os novos, um continuum galego-castelhano. Portanto, nós, os mais novos, na casa, na rua e, claro, na escola era suposto falarmos castelhano. E, com efeito, falávamos uma espécie de castelhano agalegado, com recurso frequente a um galego residual. Essa era a prática comum no nosso bairro durante a minha adolescência. Um bom exemplo da sequência duma substituição linguística.

PGL: Licenciou-se em Filologia Galego-Portuguesa na Universidade da Corunha. Pensou alguma vez em quão diferente teria sido a sua formação se tivesse estudado em Santiago de Compostela?

FVC: Na Filologia da Corunha ensinam discípulos do Carvalho Calero de finais de 70: o galego é galego-português. Promovem os ‘Mínimos’, estão ligados ao BNG. Há abertura para o mundo português, que se estima e considera próprio. Há também civilidade e respeito suficientes. Admite-se o opinar. A questão: Que (é o) galego? Como deve ser? ainda estava aberta.

Na Filologia compostelana também são ou se julgam nacionalistas galegos, mas não acreditam muito no ibero-romance ocidental. São os autores dum Galego Normativo, institucionalizado. O único galego possível, verdadeiro e patriótico. De maneira que aí não há questão e as pessoas inquietas que se atrevem a colocá-la incomodam.

PGL: Fernando Corredoira estudou e trabalhou no Porto e em Goiás (Brasil). Como foi o contraste com sociedades onde a nossa língua não é periférica e sim nacional?

FVC: O relacionar-me com diversas gentes em diversas variedades e registos de galego-português foi uma experiência instrutiva, pessoal e linguisticamente. O português deu-me uma experiência de normalidade e de variedade na nossa língua.

PGL: Fernando Corredoira é, do ponto de vista profissional, tradutor. A nossa língua e o castelhano são línguas muito parecidas. Foi a tradução a que lhe ensinou que há que ter sempre um olho aberto na hora de verter uma língua para a outra?

FVC: A tradução ensinou-me, com efeito, a reparar um pouco mais e a utilizar com certa perícia algumas ferramentas de pesquisa e verificação. É um meio agradável de se ganhar vida (quando há trabalho) e favoreceu que continuasse a praticar e a aprender o idioma.

PGL: No prólogo do 101 Falares com Jeito adverte, de facto, sobre a dificuldade de determinar o que é um “castelhanismo” do que é «authentically Galician». Como avaliaria os esforços das entidades  que constroem o galego da administração em marcar esse limite?

FVC: Julgo que concebermos o nosso futuro enquanto comunidade linguística à margem do espaço de comunicação em português é um erro. Sou dos que penso que nos convém promover uma concepção alargada do galego.

PGL: Nos anos 80 advertia Xavier Alcalá, primeiro presidente da AGAL, que a única forma de marcar esse limite era o contato com moradores de áreas rurais ou um dicionário de português. Concordas?

FVC: Conhecia a receita, não lhe sabia o autor. É difícil não concordar. Os ingredientes casam bem. Um bom dicionário nunca sobra, mas não basta. Diria ademais que a cousa não é apenas marcarmos limites ao castelhano, como ainda e sobretudo sairmos dos limites do castelhano («del español y de lo español»).

PGL: A priori, quando duas línguas são mui próximas, o número de falsos amigos linguísticos aumenta. Assim sendo, entre a variante da nossa língua e o castelhano deveria haver centenares de itens. No entanto, se fizéssemos uma pesquisa na Galiza, a maioria das pessoas não conseguiria passar dos já habituais ninho, polvo e ano. Qual a causa?

FVC: A causa e a cousa em resumo deve ser que a gente galega não conseguiu fazer ou não quis fazer (é difícil distinguir) da sua língua uma língua nacional e acabou por ir adoptando primeiro aos poucos, depois largamente o castelhano.

PGL: A maioria dos castelhanismos que usamos são de caráter neológico, quer dizer, vão ligados às realidades que surgem na sociedade (coche, ordenador, bolígrafo). Pode-se afirmar que para a (quase) totalidade de novas realidades aparecidas depois da Idade Média (administração, invenções, gíria...) usamos formas castelhanas?

FVC: Diria que assim é. E não é de estranhar.

PGL: Quais seriam as melhores estratégias para possuir, do ponto de vista pessoal, um formato de língua soberano a respeito do castelhano? E do ponto de vista social?

FVC: Adquirir e desenvolver recursos expressivos à margem dessa língua, através do contacto entre o galego real e o português geral. Orientação lusófona e trato com outras verdades além da española.

PGL: Que temos a ganhar com um galego formato émundial?

FVC: Uma língua extensa, intensa e útil.

Fonte original:

Mais informação:

×

Sign up to keep in touch!

Be the first to hear about special offers and exclusive deals from TechNews and our partners.

Check out our Privacy Policy & Terms of use
You can unsubscribe from email list at any time